四愁

我所思兮在剑津,高歌起舞四愁新。 河梁共上还携手,秘阁曾跻亦洁身。 秋月光阴连碧草,雄风飘举托青蘋。 杜陵同谷哀无数,山雪林猿忽过春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剑津:地名,指剑河,位于今贵州省境内。
  • 河梁:桥梁。
  • 秘阁:指隐秘的阁楼或藏书楼。
  • :登,上升。
  • 青蘋:一种水生植物,这里比喻清新的气息。
  • 杜陵:地名,位于今陕西省西安市,古代文人常以此地为背景表达哀思。
  • 同谷:地名,位于今陕西省境内,与杜陵相邻。
  • 林猿:山林中的猿猴。

翻译

我所思念的地方在剑河之滨,那里高歌起舞,新添了四愁。 曾与你在桥上携手共赏,也曾登上秘阁,保持清白之身。 秋夜的月光与碧草相连,雄风托起青蘋,飘扬在空中。 杜陵与同谷之地,无数哀愁,山雪中林猿忽然间又过了春。

赏析

这首作品表达了诗人对远方剑河之滨的深切思念,以及对往昔美好时光的怀念。诗中“高歌起舞四愁新”描绘了诗人在异地的孤寂与新添的忧愁。通过“河梁共上还携手”和“秘阁曾跻亦洁身”,诗人回忆了与友人的亲密无间和保持清高的自我期许。末句以杜陵、同谷的哀愁和山雪林猿的春去秋来,抒发了时光易逝、人生无常的感慨。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文