(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遑遑 (huáng huáng):匆忙不安的样子。
- 盘桓 (pán huán):徘徊,逗留。
- 分襟 (fēn jīn):分别,离别。
- 把袂 (bǎ mèi):握手,表示亲近。
- 离觞 (lí shāng):离别的酒杯。
- 旅服 (lǚ fú):旅途中的衣服。
- 意气 (yì qì):意志和气概。
翻译
匆忙地询问归路,与你暂时徘徊。 岁月中的分别容易,风尘中握手却难。 离别的酒杯催促着日短,旅途中衣服感受着春寒。 曾经的意志和气概如今何在,只剩下宝剑可以凝视。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的离别之情和旅途中的孤独感受。诗中,“遑遑问归路”描绘了诗人匆忙不安的心情,而“与子暂盘桓”则透露出与友人短暂的相聚时光。后两句“岁月分襟易,风尘把袂难”巧妙对比了时间的流逝与友情的难以割舍。诗的结尾,“意气今何在,惟将宝剑看”则抒发了诗人对往昔豪情的怀念和对未来的迷茫,宝剑成为唯一的精神寄托。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远。