岁除次础兄韵四首

不先仍不后,身世两相当。 若惜驱驰力,难施补救方。 北州无雨雪,南越有冰霜。 谁是调和手,明朝日载阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岁除:除夕,一年的最后一天。
  • 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
  • 身世:个人的经历和境遇。
  • 驱驰:奔走效力。
  • 补救:事后矫正或补救。
  • 北州:北方地区。
  • 南越:古代指中国南方地区,这里可能指广东一带。
  • 冰霜:比喻严酷或清冷。
  • 调和手:能够调和矛盾、解决问题的人。
  • 载阳:阳光普照,天气晴朗。

翻译

既不是先也不是后,我的身世与你相当。 如果珍惜奔走的力气,就难以施展补救的方法。 北方地区没有雨雪,而南方的广东却有冰霜。 谁是那个能够调和这一切的高手,明天的太阳将普照大地。

赏析

这首作品通过对比北方的无雨雪与南方的冰霜,表达了诗人对自然环境差异的感慨。诗中“不先仍不后,身世两相当”反映了诗人对自己与他人境遇的平等看待。末句“谁是调和手,明朝日载阳”则寄托了对未来和谐美好生活的期望。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对生活的深刻洞察和对未来的乐观态度。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文