题赠闵萃庵

闵子大隐流,其性何澹荡。 不知十八滩,何如古汶上。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闵子:指闵萃庵,人名。
  • 大隐流:指隐居不仕的高士。
  • 澹荡:恬淡自在,不受拘束。
  • 十八滩:地名,位于江西省赣江中游,此处泛指闵萃庵隐居之地。
  • 古汶上:古地名,位于今山东省泰安市西南,此处可能指古代的隐士之地。

翻译

闵萃庵先生是一位隐居的高士,他的性情是多么的恬淡自在。 我不知道他在十八滩的隐居生活,是否如同古时在汶上的隐士一般。

赏析

这首作品通过对比闵萃庵的隐居生活与古代隐士的生活,表达了对闵萃庵隐逸生活的赞赏和对其性情淡泊的钦佩。诗中“大隐流”和“澹荡”两词,精准地描绘了闵萃庵的高洁品格和超然物外的生活态度。末句的“不知”和“何如”则巧妙地表达了对闵萃庵隐居生活的遐想和敬仰。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文