登三台言志
未央初壮汉,阿房昔侈秦。
在危犹骋丽,居奢遂役人。
岂如家四海,日宇罄朝伦。
扇天裁户旧,砌地剪基新。
引月擎宵桂,飘云逼曙鳞。
露除光炫玉,霜阙映雕银。
舞接花梁燕,歌迎鸟路尘。
镜池波太液,庄苑丽宜春。
作异甘泉日,停非路寝辰。
念劳惭逸己,居旷返劳神。
所欣成大厦,宏材伫渭滨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 未央:汉代宫殿名,此处象征着汉朝的强大。
- 阿房:秦始皇的宫殿,以其奢华著称。
- 骋丽:炫耀华丽。
- 役人:役使人民。
- 家四海:统治天下,如同一家。
- 罄朝伦:全天下的朝会和礼仪。
- 扇天裁户:指帝王的居所设计宏大,像扇子般展开。
- 砌地剪基:比喻地基的修建如同精心雕刻。
- 宵桂:月宫的桂树,借指月亮。
- 曙鳞:日出时的霞光,如鱼鳞般闪烁。
- 露除:宫殿的台阶,露水洒在上面。
- 霜阙:指宫殿的门楼,覆盖着霜雪。
- 花梁燕:梁间筑巢的燕子,形容宫廷的繁华。
- 鸟路尘:飞鸟之路上的尘埃,比喻交通繁忙。
- 镜池:清澈如镜的池塘,如太液池。
- 庄苑:皇家园林。
- 甘泉日:古代指皇帝在甘泉宫的日子,此处指享受生活。
- 路寝辰:皇帝的日常起居之处,与甘泉日相对。
- 旷:空旷,宽广。
- 旷返劳神:因为宫殿过于空旷,反而让人心神不宁。
- 所欣成大厦:欣喜于建设的巨大成就。
- 宏材:巨大的栋梁之材。
- 渭滨:渭水之滨,古代常用来隐喻贤才聚集之地。
翻译
汉朝初期国力强盛,就像未央宫的壮丽;秦朝曾以阿房宫的奢华著称。即使在危险中,他们仍追求华丽,居住的奢侈却让人民受苦。哪比得上我治理天下,每日朝会充满和谐,宫殿设计宏伟,地基新造如诗如画。月光如桂,云霞似锦,清晨的露珠照亮玉石般的台阶,霜雪装饰的门楼银光闪耀。宫廷内歌舞升平,燕子在梁间翩翩起舞,车马繁忙的道路上扬起尘土。清澈的池水如镜,皇家园林美如春天。享受生活的日子如甘泉,但不会沉溺于此,每日的起居都保持节制。想起自己的安逸,不禁对辛勤劳作的人们感到惭愧,宫殿的广阔反而让我心神不定。我所欣慰的是这些伟大的建筑,期待贤才汇聚于渭水之滨。
赏析
这首诗是李世民以汉朝和秦朝为历史背景,反思自己的治国之道。他赞扬了汉朝的强盛和包容,批评了秦朝的奢华与苛政,表达了自己作为君主,要以天下为重,节俭治国,同时期待贤能人才的辅佐。诗中通过对宫殿的描绘,展现了他对理想治世的追求,以及对自己责任的认识。整首诗语言典雅,意境深远,体现了李世民作为开明君主的胸怀和抱负。