后苦雨行

· 方回
七昼夜雨可已否,五更屋角万马走。 击碎屋瓦如拳然,三桥街中人乘船。 五斗陈米已万钱,籴且无之矧借旃。 一檐十蛛不成网,亿万万喙饥可想。 乘夜飞虫蚊愈多,苏湖秀州秧奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 七昼夜:连续七天七夜。
  • 五更:古代夜间计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。五更即凌晨3点到5点。
  • 万马走:形容声音巨大,如同万马奔腾。
  • 击碎屋瓦如拳然:屋瓦被击打得像拳头一样碎裂。
  • 三桥街中人乘船:形容街道积水严重,人们需要乘船通行。
  • 五斗陈米已万钱:五斗旧米已经价值万钱,形容物价飞涨。
  • 籴且无之矧借旃:连买都买不到,更别说借了。籴(dí):买粮食。矧(shěn):何况。旃(zhān):助词,无实义。
  • 一檐十蛛不成网:屋檐下十只蜘蛛都织不成网,形容环境恶劣,连蜘蛛都无法生存。
  • 亿万万喙饥可想:亿万张嘴都在饥饿中,形容饥荒严重。喙(huì):鸟兽的嘴,这里指人的嘴。
  • 乘夜飞虫蚊愈多:夜晚飞行的虫子和蚊子越来越多。
  • 苏湖秀州秧奈何:苏州、湖州、秀州(今嘉兴)的稻秧怎么办。

翻译

连续七天七夜的雨,是否可以停歇了?凌晨五点,屋顶上仿佛有万马奔腾。屋瓦被击打得像拳头一样碎裂,三桥街中积水严重,人们需要乘船通行。五斗旧米已经价值万钱,连买都买不到,更别说借了。屋檐下十只蜘蛛都织不成网,亿万张嘴都在饥饿中,饥荒严重。夜晚飞行的虫子和蚊子越来越多,苏州、湖州、秀州的稻秧怎么办?

赏析

这首作品描绘了连续暴雨带来的严重灾害和饥荒。通过生动的意象和夸张的修辞手法,如“万马走”、“屋瓦如拳然”、“人乘船”等,展现了雨势之大、破坏之重。同时,通过“五斗陈米已万钱”、“亿万万喙饥可想”等句,深刻反映了物价飞涨、饥荒蔓延的社会现实。表达了作者对百姓疾苦的深切同情和对自然灾害的无奈。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文