九日,次韵

· 刘鹗
京华四载倦为客,乐事良辰岂得兼? 官况甚于纱帽薄,酒怀聊为菊花添。 文章无用甘牢落,刀笔随宜谩伏潜。 忽得新诗破孤闷,为君一笑起巡檐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 京华:指京城,这里特指元朝的都城大都(今北京)。
  • 倦为客:厌倦了作为客人的生活。
  • 乐事良辰:快乐的事情和美好的时光。
  • 岂得兼:怎么可能同时拥有。
  • 官况:官场的情况或境遇。
  • 纱帽薄:比喻官职卑微,权力小。
  • 酒怀:饮酒的心情。
  • 聊为:姑且作为。
  • 菊花添:因为菊花而增添。
  • 文章无用:指文学作品没有实际用途。
  • 甘牢落:甘愿落寞。
  • 刀笔:古代用于书写的工具,这里指文笔。
  • 随宜:随意,随和。
  • 谩伏潜:随意隐藏,不显露。
  • 孤闷:孤独和郁闷。
  • 巡檐:在屋檐下徘徊。

翻译

在京城度过了四年,作为客人已经感到厌倦,快乐的事情和美好的时光怎么可能同时拥有呢? 官场的情况比纱帽还要卑微,饮酒的心情只是因为菊花而增添了一些。 文学作品没有实际用途,我甘愿落寞,文笔随意隐藏,不显露。 突然收到新的诗作,打破了我的孤独和郁闷,为了你的笑容,我高兴地起身在屋檐下徘徊。

赏析

这首作品表达了作者在京城为官四年的疲惫与厌倦,以及对官场生活的失望和对文学创作的无奈。诗中“官况甚于纱帽薄”一句,巧妙地运用比喻,形象地描绘了官职的卑微和无力。后两句则展现了作者对文学创作的坚持和自我安慰,即使文学无用,也愿意保持自己的风格和独立性。最后,新诗的到来为作者带来了慰藉,使他从孤独郁闷中解脱出来,体现了诗歌在精神上的治愈力量。

刘鹗

元吉安永丰人,字楚奇。仁宗皇庆间荐授扬州学录,历翰林修撰,擢江州总管,升广东副使,拜江西参政。守韶六年,后为江西红巾军所破,被执死。为文风骨高秀,学者称浮云先生。有《惟实集》。 ► 366篇诗文