寄黔中王从事

· 罗隐
故人刀笔事军书,南转黔江半月馀。 别后乡关情几许,近来诗酒兴何如。 贪将醉袖矜莺谷,不把瑶缄附鲤鱼。 今日举觞君莫问,生涯牢落鬓萧疏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黔中:古代地名,今贵州省一带。
  • 刀笔:古代书写工具,这里指从事文书工作。
  • 黔江:江名,流经贵州。
  • 乡关:家乡。
  • 诗酒兴:指对诗歌和酒的兴趣。
  • 醉袖:醉酒时挥动的袖子,形容醉态。
  • :自夸。
  • 莺谷:美好的地方,比喻诗才。
  • 瑶缄:珍贵的书信。
  • 鲤鱼:古代传说中传递书信的鱼。
  • 举觞:举杯饮酒。
  • 生涯牢落:生活孤独落寞。
  • 鬓萧疏:头发稀疏,形容年老。

翻译

你这位老朋友以刀笔为业,从事军中文书工作,南下黔江已有半月之久。分别后,你对家乡的思念有多深?近来你对诗歌和酒的兴趣又如何?你醉酒后挥动袖子,自夸诗才,却不将珍贵的书信通过鲤鱼传递给我。今天我举杯饮酒,你不要问我,我的生活孤独落寞,头发也已稀疏。

赏析

这首作品表达了诗人对远方朋友的思念以及对自己生活状态的感慨。诗中通过对比朋友的军旅生活与自己的孤独落寞,展现了诗人内心的孤寂和对友情的珍视。诗末的“生涯牢落鬓萧疏”一句,深刻描绘了诗人的生活境遇和衰老的形象,透露出一种无奈和哀愁。整首诗语言简练,情感真挚,展现了罗隐诗歌的深沉与内敛。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文