钱唐见芮逢

· 罗隐
蔡伦池北雁峰前,罹乱相兼十九年。 所喜故人犹会面,不堪良牧已重泉。 醉思把箸欹歌席,狂忆判身入酒船。 今日与君赢得在,戴家湾里两皤然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罹乱:遭受战乱。
  • 良牧:贤良的地方官。
  • 重泉:指地下,即死亡。
  • :筷子。
  • :倾斜。
  • 歌席:唱歌的场所。
  • 判身:放纵自己。
  • 酒船:载酒的船,比喻饮酒的场所。
  • 戴家湾:地名。
  • 皤然:白发苍苍的样子。

翻译

在蔡伦池北的雁峰前,我经历了十九年的战乱。 所幸的是,我还能与老朋友相见,但遗憾的是贤良的地方官已经去世。 我醉意中想用筷子敲击歌席,狂放地回忆自己放纵于酒船之中。 今天与你重逢,我们都在戴家湾里,白发苍苍。

赏析

这首诗表达了诗人罗隐在经历了长时间的战乱后,与故人重逢的感慨。诗中,“罹乱相兼十九年”一句,既体现了诗人对战乱的深刻记忆,也暗示了时间的流逝。后文通过对故人重逢的喜悦与对已故贤良地方官的怀念,展现了诗人复杂的情感。最后两句以戴家湾为背景,描绘了两位白发苍苍的老友重逢的情景,既是对过去岁月的回忆,也是对现今生活的感慨。整首诗语言简练,情感真挚,展现了诗人深沉的情感和对友情的珍视。

罗隐

罗隐

罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。 大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。 ► 510篇诗文