(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干越亭:位于今江西省余干县,古时为越国之地,故名。
- 楚水:指楚地的河流。
- 萧萧:形容风声或水声。
- 多病身:指身体多病。
- 危槛:高高的栏杆。
- 送残春:送别春天的最后时光。
- 高城:高大的城墙。
- 陵兼谷:陵,大土山;谷,山谷。这里指城墙高耸,地势起伏。
- 流水:指江水。
- 越与秦:越,古国名,位于今浙江一带;秦,古国名,位于今陕西一带。这里指江水流经不同的地方。
- 藤萝:一种攀援植物。
- 阴作怪:暗中作祟,形容藤萝茂密,给人以阴森之感。
- 蛟蜃:传说中的水中怪物。
- 夜欺人:在夜晚恐吓人。
- 琵琶洲:地名,位于江中,形似琵琶。
- 江村阔:江边的村庄显得宽阔。
- 征途:旅途。
- 泪满巾:泪水湿透了手巾,形容极度悲伤。
翻译
楚地的河水声萧萧,我这多病的身体,勉强倚着高高的栏杆,送别这残余的春光。高大的城墙矗立,地势起伏,江水又怎知它流经的是越地还是秦地。岸边的藤萝茂密,给人以阴森之感,桥边的传说中的水中怪物在夜晚恐吓人。琵琶洲远在江中,江边的村庄显得宽阔,回首旅途,泪水湿透了手巾。
赏析
这首诗描绘了诗人在干越亭上的所见所感,通过对楚水、高城、流水等自然景观的描绘,以及对藤萝、蛟蜃等神秘元素的引入,营造出一种凄凉、神秘的氛围。诗中“多病身”、“送残春”等词句透露出诗人对时光流逝和生命脆弱的感慨。末句“回首征途泪满巾”更是直抒胸臆,表达了诗人对旅途艰辛和离愁别绪的深切感受。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了罗隐诗歌的独特魅力。

罗隐
罗隐,字昭谏,新城(今浙江省杭州市富阳区新登镇)人,唐末五代时期诗人、文学家、思想家。
大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
著有《谗书》及《太平两同书》等,思想属于道家,其书乃在力图提炼出一套供天下人使用的“太平匡济术”,是乱世中黄老思想复兴发展的产物。
► 510篇诗文