四时佳兴题徐景阳园堂五首

溶溶川上花光午,冉冉窗前草色春。 能识此中真乐处,圣门只有两三人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溶溶:水流盛大的样子。
  • 冉冉:形容草木柔软细长的样子。

翻译

午后的阳光照耀在川上的花儿,显得格外光彩夺目;窗前柔软的春草,色彩斑斓,生机勃勃。能够领悟到这其中的真正乐趣所在,恐怕只有两三人能达到圣人的境界。

赏析

这首诗描绘了春日午后的美景,通过“溶溶川上花光午”和“冉冉窗前草色春”的生动描绘,展现了自然的和谐与生机。后两句则表达了诗人对于真正乐趣的深刻理解,认为能够领悟到这种境界的人极为稀少,体现了诗人对于精神追求的高度重视。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于自然与人生的独特感悟。

陆文圭

宋元间常州江阴人,字子方。博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算数之学。宋度宗咸淳初,中《春秋》乡选。宋亡,隐居城东,学者称墙东先生。元仁宗延祐时,再中乡举。为文融会经传,纵横变化,莫测其涯际,东南学者皆宗师之。朝廷数聘,以老疾辞。有《墙东类稿》。 ► 658篇诗文