(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藁(gǎo):草稿,未完成的作品。
- 走笔:迅速地书写。
- 代柬:代替书信。
- 雪艳:形容雪色洁白艳丽。
- 宝玉:比喻珍贵的玉石,这里形容雪的洁白如玉。
- 古鼎:古代的鼎,这里比喻雪后的景象。
- 敲云:形容声音响亮,这里指雪后空气清新,声音传得远。
- 绿光:指雪后阳光照在植物上反射的绿色光芒。
翻译
窗前的雪色洁白艳丽,我几度徘徊欣赏,仿佛珍贵的玉石即将登门,气息逼人。 古鼎般的雪景中,敲击云朵般的声音初见其色,春风吹拂下,绿色的光芒缓缓展开。
赏析
这首作品描绘了雪后初晴的景象,通过“雪艳”、“宝玉”等词语,生动地表现了雪的洁白与美丽。诗中“古鼎敲云”与“春风吹出绿光开”则巧妙地运用比喻和拟人手法,将雪后的宁静与生机盎然描绘得淋漓尽致。表达了对自然美景的热爱和赞美。
郭之奇的其他作品
- 《 午车睡吟不知已至高唐也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 自吴城至马当湖江八景珠矶出吴城三十里 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 所见四首 其四 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 秋云行 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 登石山之巅楼楼有振衣石二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 除夕二首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 游滁山二十咏闰正前望冯邺仙大正邀游醉翁亭 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 念五夕过星屏村奇峰幻岫得云雨而增异 》 —— [ 明 ] 郭之奇