(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 眺(tiào):远望。
- 翠壁:青翠的山壁。
- 双流:两条河流。
- 界:分界,界限。
- 苍烟:青色的烟雾。
- 一带:一片,一缕。
- 空山:空旷的山谷。
- 芳草:香草,常用来比喻有德行的人。
- 同归:一同归去。
- 回风:回旋的风。
- 落晖:落日的余晖。
- 魂远:灵魂远去。
- 莫予违:不要违背我。
翻译
在青翠的山壁间,两条河流划出了界限,青色的烟雾环绕着一片景色。空旷的山谷依然陪伴着我,而芳草却未能与我一同归去。往日的春色被时光催促,回旋的风吹动着落日的余晖。我的心情因千里之外的思念而伤感,希望我的灵魂不要违背我,远去不归。
赏析
这首诗描绘了诗人在晚眺时的心情与景色。通过“翠壁双流界,苍烟一带围”的描绘,展现了山水的静谧与辽阔。诗中“空山犹作伴,芳草未同归”表达了诗人对自然的亲近与对离别的感伤。末句“魂远莫予违”则深刻表达了诗人对远方亲人的思念与不舍,情感真挚,意境深远。