八月四章
八月秋风,在河在嵩。
我思之人,天中水中。
之人未从,我心忡忡。
彼何人兮,秋其可同。
秋风既清,苇秀绩成。
我思之人,如裳如缨。
缁衣未迎,授衣有惊。
岂曰无衣,与女同籯。
秋风既肃,壶断枣剥。
我思之人,如胸如腹。
之人未谷,逝敢谋独。
岂曰无谋,惟心惟目。
秋风吹兮,秋日微兮。
苍苍蒹葭,白露肥兮。
我心伤悲,旦夕飞兮。
蒹葭在水,秋未违兮。
伊人在水,秋未归兮。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 河:指黄河。
- 嵩:指嵩山,位于河南省。
- 忡忡:忧虑不安的样子。
- 缁衣:黑色的衣服,这里指代思念的人。
- 授衣:古代指立秋后,皇帝赐给官员衣服,表示进入秋季。
- 籯:古代用来盛放食物的竹器。
- 壶断枣剥:形容秋天果实成熟,枣子被剥开。
- 谷:指收获,这里指思念的人还未归来。
- 蒹葭:芦苇。
- 白露:秋天的露水。
- 肥:形容白露浓重。
- 未违:未曾远离。
- 伊人:指思念的人。
翻译
八月的秋风,吹过黄河,吹过嵩山。 我思念的人,在天的中央,在水的中流。 那人还未归来,我心中忧虑不安。 他是谁啊,能在秋天与我同在? 秋风已经清爽,芦苇秀丽如织。 我思念的人,如同衣裳,如同冠缨。 黑色的衣服还未迎回,立秋的赐衣让人惊觉。 怎能说没有衣服,与你同在一个竹器中。 秋风已经肃杀,壶中的枣子被剥开。 我思念的人,如同胸腹般亲近。 那人还未收获归来,我怎敢独自谋划。 怎能说没有谋划,只是心与眼都在等待。 秋风吹啊,秋日微弱。 苍苍的芦苇,白露浓重。 我心伤悲,日夜飞翔。 芦苇在水中,秋天未曾远离。 思念的人在水中,秋天还未归来。
赏析
这首作品以秋风为背景,通过对自然景物的描绘,表达了对远方思念之人的深切挂念和无尽的等待。诗中运用了丰富的意象,如“秋风”、“芦苇”、“白露”等,营造出一种凄凉而又美丽的秋日氛围。通过对“缁衣未迎”、“授衣有惊”等细节的描写,展现了诗人内心的焦虑和不安。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,表达了诗人对远方亲人的深切思念和期盼。
郭之奇的其他作品
相关推荐
- 《 流民诗癸丑八月过京口作 》 —— [ 清 ] 杨圻
- 《 感寓 》 —— [ 明 ] 童轩
- 《 仲秋席上呈张几仲 》 —— [ 宋 ] 赵鼎臣
- 《 癸丑秋八月喜文斗金吾从汉阳来相见偕李潜石秀才分赋 》 —— [ 明 ] 释今无
- 《 读史五首 》 —— [ 明 ] 贝琼
- 《 再题通政院王荣之八月杏花 》 —— [ 元 ] 方回
- 《 老母自八月末失调至于十二月逾一时六日始离床褥扶枝引步负暄弄孙于檐下若春木向荣朝暾屏翳前十月廿八日为诞辰汤药之中惟焚香告天不得备礼是日乃取卮酒拜献团圞相保得遂母子姑妇之欢因志以诗 》 —— [ 明 ] 陆深
- 《 念奴娇 · 八月念四夜,采石舟中 》 —— [ 清 ] 陈世祥