西湖杂曲

当筵窈窕善吴音,能唱新词动客心。 忽听阳春传雅曲,是谁湖上发高吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文静而美丽。
  • 吴音:指吴地的方言,这里特指吴地的歌曲。
  • 阳春:古代曲名,这里泛指高雅的曲调。
  • 雅曲:指高雅的音乐作品。
  • 高吟:高声吟咏,指诗人的吟唱。

翻译

在宴席上,有一位文静美丽的女子,她擅长用吴地的方言唱歌,能够演唱新词,深深打动客人的心。忽然间,传来了一首高雅的曲调,不知是谁在湖上高声吟咏。

赏析

这首作品描绘了西湖边一场宴会的情景,通过“窈窕”女子和“吴音”的结合,展现了江南文化的韵味。诗中“动客心”三字,简洁而深刻地表达了音乐的魅力。后两句通过“阳春”和“高吟”的对比,增添了诗意的层次,使读者仿佛置身于那湖光山色之中,感受着音乐与自然的和谐共鸣。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文