晚过王永叔给谏得香字

西掖重门掩,幽期赴省郎。 清言惟散帙,宴坐但闻香。 衣润微沾露,庭寒渐履霜。 他乡物华暮,小酌兴何长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 西掖:指朝廷的西侧,这里指朝廷。
  • 重门:指多重的门,形容宫廷的深邃。
  • 幽期:秘密的约会,这里指隐秘的相聚。
  • 赴省郎:前往省郎的官署,省郎是明代的一种官职。
  • 散帙:打开的书卷,这里指读书。
  • 宴坐:安坐,指闲坐。
  • 衣润:衣服湿润,指露水沾湿了衣服。
  • 庭寒:庭院中的寒气。
  • 履霜:踩在霜上,形容天气寒冷。
  • 物华:自然界的景物。
  • 小酌:小量的饮酒。

翻译

朝廷的西侧,重重的门扉紧闭,我秘密地前往省郎的官署。 清谈之间,唯有打开的书卷相伴,安坐时只闻到阵阵香气。 衣服微微沾湿了露水,庭院中的寒气渐渐让人感到踩在霜上的冷。 在他乡,自然界的景物已近暮色,小酌一杯,心情却是何等悠长。

赏析

这首作品描绘了在朝廷西侧的幽静环境中,与省郎秘密相聚的情景。诗中通过“重门掩”、“清言散帙”、“宴坐闻香”等细节,展现了诗人内心的宁静与淡泊。后句“衣润沾露”、“庭寒履霜”则巧妙地以自然景象映衬出诗人的孤寂与思乡之情。结尾的“物华暮”、“小酌兴长”则表达了诗人对自然美景的欣赏及对生活的热爱,尽管身处异乡,却仍能从中找到乐趣,体现了诗人豁达的人生态度。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文