(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 暌(kuí):分离,隔开。
- 幔(màn):帐幕。
- 圭(guī):古代的一种玉器,形状像长条形的平板。
- 狎(xiá):亲近,亲昵。
- 蹊(xī):小路。
- 幽栖:隐居。
翻译
我步上小桥,远离尘嚣,心中欢喜。 亭子高高耸立,云朵仿佛成了它的帐幕,池水满满,清澈如玉圭。 鸟儿亲近地频频换树,花儿盛开得连小路都难以辨认。 我怎能知道远离尘世的事务,不是在学着隐居呢?
赏析
这首作品描绘了诗人在方池新构的水亭中的所见所感。通过“小桥”、“云作幔”、“水如圭”等意象,营造出一种超脱尘世的幽静氛围。诗中“鸟狎频移树,花浓不辨蹊”进一步以自然景物的亲近和繁盛,表达了诗人对隐居生活的向往和享受。尾联的反问,更是巧妙地表达了一种超然物外、自得其乐的心境。