四兄方池内新构水亭

步入小桥去,方欣与俗暌。 亭高云作幔,池满水如圭。 鸟狎频移树,花浓不辨蹊。 宁知远尘事,不是学幽栖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (kuí):分离,隔开。
  • (màn):帐幕。
  • (guī):古代的一种玉器,形状像长条形的平板。
  • (xiá):亲近,亲昵。
  • (xī):小路。
  • 幽栖:隐居。

翻译

我步上小桥,远离尘嚣,心中欢喜。 亭子高高耸立,云朵仿佛成了它的帐幕,池水满满,清澈如玉圭。 鸟儿亲近地频频换树,花儿盛开得连小路都难以辨认。 我怎能知道远离尘世的事务,不是在学着隐居呢?

赏析

这首作品描绘了诗人在方池新构的水亭中的所见所感。通过“小桥”、“云作幔”、“水如圭”等意象,营造出一种超脱尘世的幽静氛围。诗中“鸟狎频移树,花浓不辨蹊”进一步以自然景物的亲近和繁盛,表达了诗人对隐居生活的向往和享受。尾联的反问,更是巧妙地表达了一种超然物外、自得其乐的心境。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文