面壁洞

震旦初来日,烟霞启洞扉。 苔生面壁石,云湿坐禅衣。 五叶灯前度,三花顶上飞。 不知传教后,何事又西归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 震旦:古代印度对中国的称呼。
  • 烟霞:指山中的云雾。
  • 洞扉:洞口。
  • 苔生:苔藓生长。
  • 坐禅:佛教徒静坐冥想,修行的一种方式。
  • 五叶:指佛教中的五种智慧。
  • 三花:佛教中指三乘(声闻、缘觉、菩萨)的成就。
  • 传教:传播佛教教义。

翻译

当初来到中国时,烟雾和霞光开启了洞穴的门户。 苔藓生长在面壁的石头上,云雾湿润了坐禅者的衣裳。 在五叶灯前度过了时光,三花在头顶上飞舞。 不知道在传播教义之后,为何又要向西归去。

赏析

这首诗描绘了一位佛教僧侣在中国修行传教的情景。诗中,“震旦”、“烟霞”、“洞扉”等词语勾勒出一幅神秘而幽静的山林景象,反映了僧侣远离尘嚣、寻求心灵净土的决心。通过“苔生面壁石”和“云湿坐禅衣”的描写,展现了僧侣坚韧不拔的修行生活。而“五叶灯前度,三花顶上飞”则隐喻了佛教的智慧与成就。结尾的“不知传教后,何事又西归”则表达了僧侣对未来的迷茫与对佛教传播使命的思考,增添了诗的哲理深度。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文