朔风吹缨五章送焦弱侯修撰
朔风吹缨,代马悲鸣。
往送我友,言返旧京。
我无羽翼,与子偕行。
匪耽爰处,永弃休明。
离觞未御,夙驾徂征。
瞻望靡及,言以宣情。
鸳鸯在梁,载戢其羽。
昕嬉玉水,夕宿兰渚。
虞者张罗,巧中其侣。
载飞载鸣,东西失所。
永乖形影,隔绝笑语。
岂不尔思,怅望伊阻。
翩翩玄隼,集于高隅。
矜彼腐鼠,逐我鹓雏。
我欲弯弓,畏彼狂且。
玄阴漠漠,雨雪载途。
子之去矣,敬慎尔躯。
清静恬淡,为道之腴。
我友自南,罹谗而逝。
悠悠彼天,而奸是惠。
蒙蒙棘榛,植于阶陛。
如何周道,容此芜秽。
有客有客,先子云迈。
心之烦矣,涕集于袂。
我谓我友,省已靡愆。
彼骄者子,狂言便便。
扃钥不慎,盗将入门。
利口覆邦,彼妇逐贤。
青蝇青蝇,白壁何冤。
是非之原,众所共惛。
如何君子,遽惑谗言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔风:北风。
- 代马:古代北方的马。
- 爰处:安居。
- 休明:美好的时代。
- 离觞:离别的酒杯。
- 夙驾:早起驾车。
- 靡及:不及。
- 鸳鸯:一种水鸟,常用来比喻恩爱夫妻。
- 戢(jí):收起。
- 昕:早晨。
- 虞者:猎人。
- 玄隼(sǔn):黑色的鹰。
- 矜:夸耀。
- 腐鼠:比喻卑贱之物。
- 鹓雏(yuān chú):传说中与鸾凤同类的鸟。
- 玄阴:深沉的阴暗。
- 雨雪载途:雨雪交加,道路泥泞。
- 罹谗:遭受诽谤。
- 蒙蒙:模糊不清。
- 棘榛:荆棘。
- 阶陛:台阶。
- 芜秽:杂草丛生,比喻混乱。
- 先子:已故的父亲。
- 云迈:远行。
- 靡愆:无过失。
- 扃钥:门锁。
- 利口覆邦:巧言令色可以颠覆国家。
- 青蝇:比喻谗言。
- 白壁:比喻清白无辜。
- 惛:糊涂。
翻译
北风吹动着我的帽缨,北方的马儿悲鸣。我去送别我的朋友,他即将返回旧时的京城。我没有翅膀,无法与你同行。不是我不愿安居,而是永远抛弃了这美好的时代。离别的酒杯还未举起,你已早起驾车远行。我无法追上你,只能通过言语表达我的情感。
鸳鸯在梁上,收起了它们的羽毛。早晨在玉水中嬉戏,夜晚在兰渚上栖息。猎人设下罗网,巧妙地捕捉了它们的伴侣。它们飞翔鸣叫,却迷失了方向。永远分离了形影,隔绝了欢笑。我怎能不思念你,只能怅然望着你离去的路。
黑色的鹰在高处盘旋。它夸耀着腐烂的老鼠,追逐着我的鹓雏。我想弯弓射箭,却又害怕那狂妄的家伙。深沉的阴暗中,雨雪覆盖了道路。你即将离去,请保重身体。清静恬淡,是道的精髓。
我的朋友从南方来,遭受诽谤而离去。那遥远的天空,为何要给予这样的恩惠。模糊的荆棘,种在台阶旁。为何周道,容忍这样的混乱。有客人来访,已故的父亲远行。我心中烦乱,泪水滴落在袖子上。
我对我的朋友说,反省自己并无过失。那些骄傲的人,却口若悬河。门锁不严,盗贼将入门。巧言令色可以颠覆国家,那些妇人驱逐贤良。青蝇啊青蝇,白壁何其冤枉。是非的根源,众人皆糊涂。为何君子,竟被谗言迷惑。
赏析
这首作品通过北风、代马等自然景象,以及鸳鸯、玄隼等动物的比喻,表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中“朔风吹缨,代马悲鸣”等句,以景生情,抒发了诗人内心的哀愁。同时,通过对社会现象的批判,如“利口覆邦,彼妇逐贤”等句,展现了诗人对时局的忧虑和对正义的呼唤。整首诗情感真挚,意境深远,语言凝练,展现了明代诗人区大相的高超诗艺。