(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天末:天边,指极远的地方。
- 水滨:水边。
- 幽心:深藏的心思。
- 皎洁:明亮洁白。
- 他宵:其他的夜晚。
- 江海:江河湖海,泛指广阔的水域。
翻译
傍晚的雨过后,天边显露出暮色,秋日的光芒从水边渐渐显现。 深藏的心思总是最先感知季节的变换,即使白发苍苍,依旧能感受到新的开始。 明亮的月光终究会在夜晚结束时离去,悲喜交加的情感却常常牵绊着人们。 在其他的夜晚,无论是在江河湖海之上,还是身处寂寞之中,都更加渴望与这月光相亲相近。
赏析
这首作品以暮雨过后的秋光和皎洁的月光为背景,表达了诗人对时光流转的感慨和对自然之美的向往。诗中“幽心知最早”一句,巧妙地揭示了诗人敏感而深邃的内心世界。末句“他宵江海上,寂寞更相亲”则抒发了诗人对孤独时刻与自然相亲的渴望,展现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。