(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 醉头:醉意未消的头脑。
- 扶起:起床。
- 日三竿:形容太阳已经升得很高,时间不早了。
- 幽轩:幽静的小屋。
- 药阑:药园的栏杆。
- 书帙:书籍。
- 料理:整理,照料。
- 菊枝残:凋谢的菊花枝。
- 日融:阳光温暖。
- 虚阁:空旷的楼阁。
- 留馀暖:保留着余温。
- 雨积:积雨,连续的雨。
- 高空:高气压的天气。
- 早寒:早来的寒意。
- 处置:安排,处理。
- 身心:身体和心灵。
- 勋业:功绩,成就。
- 镜中看:比喻自我反省或自我欣赏。
翻译
醉意未消的头脑被扶起,已是日上三竿。清扫完幽静的小屋,又走到药园的栏杆旁。整齐地整理着架上的书籍,绕着篱笆照料着凋谢的菊花枝。阳光温暖地照在空旷的楼阁上,保留着余温,连续的雨水使得高气压的天气带来了早来的寒意。安排处理好身体和心灵,在闲暇中度过,不将功绩和成就自我反省或自我欣赏。
赏析
这首作品描绘了秋日里一位文人的闲适生活。诗中,“醉头扶起日三竿”展现了诗人慵懒的生活态度,而“扫罢幽轩到药阑”则进一步以日常琐事来体现其悠闲。后两句通过对书籍和菊花的照料,表现了诗人对生活的细致关怀。最后两句“处置身心閒里过,不将勋业镜中看”则是诗人对功名利禄的超然态度,强调在平凡生活中寻求心灵的宁静和满足。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利,享受生活的情感。