(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屑屑:形容风声细碎而连续。
- 噎:形容声音因阻塞而低沉。
- 解鞍:卸下马鞍,指停下休息。
- 古陵:古老的陵墓。
- 苍苍:深青色,形容夜色或远山。
- 鸮(xiāo):猫头鹰。
- 犬吠:狗叫声。
- 霜烟:寒冷的雾气。
- 囊:行囊,旅行时携带的包裹。
- 拂巾:抖动或擦拭头巾。
- 盘飧(sūn):盘中的食物,指简单的晚餐。
- 穷达:贫穷与显达,指人生的起伏变化。
- 知己:了解自己并能给予帮助的朋友。
- 申片言:表达简短的话语,指向朋友求助或表达心意。
翻译
暮色中寒风细碎悲鸣,鸟儿绕树啼叫,泉水声低沉。 行路人卸下马鞍,在古老的陵墓旁投宿,透过苍茫的山色,隐约可见微弱的月光。 猫头鹰的叫声与犬吠交织,霜雾弥漫,昏暗中打开行囊,抖动头巾,面对着简单的晚餐。 人生的贫穷与显达,只有知己才能真正感知,明天我将向你求助,表达我的心意。
赏析
这首诗描绘了诗人在寒冷的夜晚,孤独地投宿于古陵之旁的情景。通过“莫天寒风悲屑屑”、“啼鸟绕树泉水噎”等句,生动地传达了夜晚的凄凉与孤独。诗中“苍苍隔山见微月”一句,以远山和微月的意象,加深了夜晚的静谧与遥远感。结尾处提到“人生穷达感知己”,表达了诗人对知己的渴望和对人生境遇的感慨,展现了诗人深沉的情感和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是孟郊诗歌中的佳作。