拟安石答
东山谢安石,答尔张汝弼。我渐旷达风,未免风流癖。
起来济苍生,谈笑安王室。尔独不闻白眼王金陵,平生廉谨冠世名。
得君不啻鱼水乐,甘心乃从狐鼠朋。只手上遮天眼黑,纵横颠倒县苍生,遂令磬石如浮萍。
乃知士当存大节,琐琐小器何足称。尔生濂洛后,述途见日星。
当自得师报明廷,何须戏与我争衡。东山石无语,落日天冥冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 东山谢安石:指东晋名相谢安,因其隐居东山而得名。
- 旷达风:指心胸开阔,不拘小节的风度。
- 风流癖:指对风雅事物的特别爱好。
- 苍生:指百姓。
- 白眼王金陵:指对王金陵的轻视态度。
- 廉谨:廉洁谨慎。
- 狐鼠朋:比喻品行不端的朋友。
- 县苍生:指管理百姓。
- 磬石:比喻稳固的基础。
- 浮萍:比喻不稳定的状态。
- 濂洛:指濂溪和洛水,这里可能指学问的源流。
- 述途见日星:指在学问的道路上有所成就,如同见到日星般光明。
- 明廷:指朝廷。
翻译
东山的谢安石回答你,张汝弼。我虽然心胸开阔,但也有对风雅事物的特别爱好。我起身去救助百姓,轻松地安定王室。你难道没听说过对王金陵的轻视,他一生廉洁谨慎,名声冠绝一世。得到君主的信任如同鱼得水,却甘心与品行不端的朋友为伍。他一手遮天,使天昏地暗,颠倒黑白地管理百姓,导致稳固的基础如同浮萍般不稳定。
由此可见,士人应当保持大节,那些琐碎的小器量又算得了什么。你生于学问的源流之后,在学问的道路上有所成就,如同见到日星般光明。应当自己找到良师报效朝廷,何必与我这种人争高低。东山的石头无言,落日下的天空昏暗。
赏析
这首诗以东晋名相谢安自比,表达了自己虽有风雅之癖,但仍致力于国家安定的决心。诗中通过对王金陵的批评,强调了士人应保持大节,不应与品行不端者为伍。最后,诗人劝诫对方应自得良师,报效国家,而不应与自己争高低,展现了诗人的豁达与远见。