(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天津:这里指的是一个地方,并非今天的天津市。
- 值雨:遇到下雨。
- 甘雨:好雨,及时雨。(甘,gān)
- 土膏:肥沃的土地。(膏,gāo)
- 三春:春季三个月,这里指春光。
- 河润:指沿河的地区得到河水的滋润。
- 誇:同“夸”,夸赞。(誇,kuā)
- 九里:这里指很远的距离。
- 南国:南方。
- 救荒:救济灾荒。
- 遏籴(è dí):禁止购买谷米。
翻译
满地都是风沙,麦苗正在生长,今天忽然下了一场好雨。肥沃的土地顿时让人觉得春光充足,谁能夸赞河水滋润的地方距离遥远呢?南方救济灾荒应该有希望了,可是有几个州禁止购买粮食,让人感到很无奈。傍晚的时候心情先是喜悦后又悲伤,我独自坐在船窗旁看着上涨的潮水。
赏析
这首诗描绘了在天津遇到雨时的情景和作者的复杂心情。诗的前两句通过描述风沙中的麦苗和及时雨,展现了大自然的变化和对农作物的滋润,给人以生机和希望。“土膏顿觉三春足,河润谁夸九里遥”进一步强调了雨水对土地的滋养和其影响范围之广。接下来,诗人提到南方救荒有望,但又指出一些地方禁止买粮的无奈现实,反映了社会问题和人们的困境,使诗歌的情感变得沉重。最后两句,诗人的心情从喜悦转为悲切,通过“晚来喜剧还悲切,兀坐船窗看长潮”表现出来,坐在船窗旁看长潮的情景,也增添了一种孤独和沉思的氛围。整首诗既有对自然景象的描写,也有对社会现实的关注,情感起伏,富有层次感。