(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 淦(gàn):淦水,在江西省境内。
- 检校:官名,掌查核公事文牍。
- 叔宾:指谢叔宾,诗中人物。
- 阙(què):宫阙,借指京城。
- 蹉跎(cuō tuó):时间白白地过去,光阴虚度。
- 淹留:羁留,逗留。
翻译
五月的时候我离开了京城,曾经约定要一起泛舟游玩。 我虚度光阴,遗憾地迟到了,只能惆怅地望着,失去了之前约定的游玩。 樟口这里风急水湍,山里面树木茂密。 想要寄封信告诉那里的猿猴和仙鹤,我想要前往却无奈被事情耽搁而逗留在此。
赏析
这首诗语言简洁流畅,情感真挚。诗人开篇回忆起五月离京时曾有与友人共泛舟的约定,然而自己因事耽搁未能如期赴约,心中满是遗憾和怅惘。诗中通过描写樟口的风急和山中的木稠,烘托出一种急切却又无奈的心情。最后表达了对无法前往的惋惜,同时也透露出对友人的思念和对那片山水的向往。整首诗情景交融,以朴素的语言表达了深刻的情感。