(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 墟落:(xū luò)村落。
- 曙色:(shǔ sè)黎明时的天色。
- 宿雨:(sù yǔ)夜雨;经夜的雨水。
- 壑:(hè)山谷。
- 无赖:(wú lài)百无聊赖,指情绪烦闷。
翻译
黎明时分,村落中一片苍凉,天色渐亮催促着人们醒来,鸡叫声已停,鸟声也渐渐消失。千座山峰上经夜的雨水随着云彩飘散,万条山谷中奔腾的泉水从地下涌出。在异乡的路上,树叶随处飞舞飘落,故乡的菊花又为谁而开呢?忧愁袭来,心情烦闷无所依靠,只好自己关上柴门,坐在绿色的苔藓上。
赏析
这首诗描绘了清晨时分的景色以及诗人的羁旅愁思。首联通过描写黎明时村落的景象和声音,营造出一种寂静而略显苍凉的氛围。颔联写雨散泉涌,展现出大自然的动态之美。颈联则由景及情,触景生情,看到客路上的落叶,想到故乡的菊花,抒发了诗人的思乡之情。尾联进一步表达了诗人的愁苦心绪,通过“自掩柴扉坐绿苔”的动作,形象地表现出他的孤独和无奈。整首诗情景交融,意境深远,语言简练而富有感染力。

刘崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。
► 2548篇诗文
刘崧的其他作品
- 《 寄萧文学 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 靖安刘节妇诗 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 过万岁山下 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 颜明德自全椒避乱归安成道过瑞阳赋别 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 同礼部主事张孟兼国录萧子所焚香夜坐同赋线香联句二十韵 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 五月十日雨宴集周氏亭子适溪水暴至不得归因留夜宴乐甚后数日叔用将之豫章次韵赠答以识感也 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 与周思忠刘孟文诸君子会饮李克贞宅分韵得三字 》 —— [ 明 ] 刘崧
- 《 投老归田承敬则陈兄有诗见寄依韵奉答 》 —— [ 明 ] 刘崧