和萧子所舟次流江相寻不遇题壁洲字韵

· 刘崧
江流渡口春水发,闻子系船林下幽。 题诗忽满西舍壁,把酒独对南村洲。 可怜晏岁不相见,何事青年奈薄游。 却忆甘溪烟雨里,打鱼留客醉风流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟次:船停泊之所,即乘船旅行中暂时停留的地方。(舟:zhōu)
  • 流江:河流的名称。
  • :对对方的尊称,可译为“您”。
  • 系船:把船系在岸边。(系:jì)
  • :幽静的地方。
  • :房屋。
  • 把酒:手持酒杯,意为饮酒。
  • 晏岁:晚岁,指年末,也可泛指晚年。
  • :怎奈,无奈。
  • 薄游:为薄禄而宦游于外,这里可理解为为了生计而漂泊在外。

翻译

江的渡口春水已经上涨,听闻您把船系在树林下那幽静之处。 在西边的屋舍墙壁上题满了诗,独自手持酒杯面对南边村中的洲渚。 可惜年末了我们不能相见,为何您在年轻的时候无奈要四处漂泊呢? 却回忆起在甘溪的烟雨中,打鱼留客尽情畅饮的潇洒时光。

赏析

这首诗以寻找友人不遇为背景,通过描绘江边的景色和对往昔的回忆,表达了诗人对友人的思念以及对人生聚散的感慨。诗的首句点明了时间和地点,为下文的叙述做铺垫。“题诗忽满西舍壁,把酒独对南村洲”两句,通过题诗和独饮的情景,烘托出诗人的孤独和对友人的思念之情。“可怜晏岁不相见,何事青年奈薄游”则表达了诗人对不能与友人相见的遗憾以及对友人漂泊生涯的关切。最后一句“却忆甘溪烟雨里,打鱼留客醉风流”,以回忆过去的美好时光作结,进一步强化了诗人对友人的思念和对往昔的怀念之情。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,让人感受到诗人内心的复杂情感。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文