乙卯季秋十九日周剑云尹和石周石林载酒集予天坐轩鼓吹乘潮访祁恒季绿水园招祁伊吾同酌弄月江上酣剧而返得二首
明月美清夜,金波拂棹流。
风霜缠急管,天地肃高秋。
向若醉还语,飞仙挟共游。
玉绳低可缀,倩汝暂维舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乙卯季秋十九日:乙卯年秋季的第十九天。
- 周剑云尹和石周石林:人名,可能是参与聚会的朋友。
- 天坐轩:指天空下的坐席或亭子。
- 鼓吹:古代的一种乐器合奏,这里指音乐。
- 祁恒季绿水园:地名,可能是聚会地点。
- 祁伊吾:人名,可能是参与聚会的朋友。
- 明月美清夜:明亮的月光下的美丽夜晚。
- 金波:指月光照在水面上形成的波光。
- 拂棹:划船时船桨拂过水面。
- 风霜缠急管:风霜伴随着急促的管乐声。
- 天地肃高秋:天地间呈现出高秋的肃穆气氛。
- 向若醉还语:仿佛醉了还在说话。
- 飞仙挟共游:像飞仙一样带着大家一起游玩。
- 玉绳低可缀:玉绳,指天上的星辰,低垂可以系住。
- 倩汝暂维舟:请你暂时系住船只。
翻译
在乙卯年秋季的第十九天,周剑云、尹和石、周石林带着酒来到我的天空下的坐席,伴随着鼓吹音乐乘潮去访问祁恒季的绿水园,邀请祁伊吾一起喝酒。我们在江上赏月,尽情畅饮,直到酒酣耳热才返回。
明亮的月光照耀着美丽的夜晚,金色的波光随着船桨拂过水面流动。风霜伴随着急促的管乐声,天地间呈现出高秋的肃穆气氛。仿佛醉了还在说话,像飞仙一样带着大家一起游玩。天上的星辰低垂,可以系住,请你暂时系住船只。
赏析
这首诗描绘了一个秋夜江上的聚会场景,通过明亮的月光、金色的波光、风霜和急促的管乐声,营造出一种高秋的肃穆气氛。诗中“向若醉还语,飞仙挟共游”表达了诗人醉后的愉悦心情和对自由飞翔的向往。最后两句“玉绳低可缀,倩汝暂维舟”则巧妙地将天上的星辰与地上的船只联系起来,形成了一种超脱尘世的意境,展现了诗人对自然美景的赞美和对友情的珍视。