孟中丞望之觞予于顾华玉息园一首

金罍命酒息园同,玉麈高谈意气雄。 倚宅青山藏帝郭,抱檐珠斗挂灵空。 真惭野鹤能依凤,解使林驹不避骢。 仲举礼先徐孺子,登车羡汝古人风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金罍(léi):古代盛酒的器具,形状像壶。
  • 玉麈(zhǔ):古代用玉制成的麈尾,用以拂尘,常用于文人雅士。
  • 高谈:高声谈论,指谈论时态度豪迈,言辞激昂。
  • 意气:意志和气概。
  • 帝郭:帝王的城郭,这里指宏伟的城墙。
  • 珠斗:北斗星的美称,这里形容星空的美丽。
  • 灵空:指天空,含有神秘、高远的意味。
  • 林驹:林中的小马,比喻隐居的贤士。
  • (cōng):青白色的马,这里指官员的马。
  • 仲举:东汉时期的名士陈蕃,以礼贤下士著称。
  • 徐孺子:东汉时期的隐士,陈蕃曾为其下榻。
  • 登车:指登上仕途,开始做官。

翻译

在息园中,孟中丞命人用金罍盛酒,与我共饮,玉麈在手,高谈阔论,意气风发。 他的宅邸依傍青山,仿佛藏有帝王的城郭,而抱檐之上,北斗星璀璨,仿佛挂于灵空之中。 我真惭愧,如同野鹤依附凤凰,使林中的小马不再躲避官员的青骢马。 正如陈蕃对徐孺子的礼遇,我羡慕你,如同古人一般,登上了仕途,展现了古人的风采。

赏析

这首诗描绘了诗人与孟中丞在息园中的宴饮场景,通过“金罍”、“玉麈”等意象展现了宴会的豪华与文雅。诗中“倚宅青山藏帝郭,抱檐珠斗挂灵空”一句,既描绘了宅邸的宏伟,又暗含了对主人高尚品格的赞美。后两句通过对陈蕃与徐孺子故事的引用,表达了诗人对孟中丞礼贤下士的赞赏,以及对自己能够得到如此礼遇的自豪与感激。整首诗语言典雅,意境深远,展现了明代文人的风雅情怀。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文