怀仙志

胜览何如此,临高一怆神。 谁知台下雨,故是梦中人。 赋色今犹丽,游踪久已尘。 楚宫亦烟灭,虚忆细腰春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胜览:美景。
  • 怆神:悲伤的心情。
  • 台下:指高台之下。
  • 梦中人:指曾经梦中相见的人。
  • 赋色:指描绘的色彩。
  • 游踪:游历的足迹。
  • 楚宫:指楚国的宫殿。
  • 细腰春:指楚国宫中美女的纤细腰肢和春天的景象。

翻译

美景又如何,登高望远却心生悲伤。 谁能想到高台下的雨,竟是曾经梦中的那个人。 描绘的色彩如今依旧艳丽,但游历的足迹早已被尘埃覆盖。 楚国的宫殿也如烟云般消散,只剩下对纤细腰肢和春天景象的虚幻回忆。

赏析

这首作品通过对比美景与悲伤心情,表达了诗人对过往美好时光的怀念和对现实变迁的感慨。诗中“台下雨”与“梦中人”的比喻,巧妙地将现实与梦境结合,增强了诗的意境深度。末句对楚宫的描写,更是以一种虚幻的笔触,抒发了对逝去美好时光的无限追忆。

黄圣年

黄圣年,字逢永,号石佣,又号大药山人。顺德人。维贵子。明神宗万历四十六年(一六一八)举人。授湖广当阳教谕。以足疾归。与陈子壮等十二人修复南园诗社。卒年六十二。生平好学能文,与其兄圣期少受庭训,著述甚富,尤工书法。有《墙东草》《壬游草》《薜蕊斋》等集。清温汝能《粤东诗海》卷四五有传。 ► 20篇诗文