(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 独帐:单独的帐篷。
- 云河:银河的别称,这里指天河。
- 镜宫:指月亮,因其圆缺变化如镜。
- 梭宇:指织女星,传说中织女在天河边织布。
- 宵悬:夜晚悬挂。
- 灯九:指灯火,九为虚数,表示多。
- 针多:指七夕节女子们穿针乞巧的活动。
- 凄锵:形容音乐声凄凉而响亮。
- 天汉曲:指天上的音乐,这里特指七夕的传说。
- 偕凤:与凤凰一同。
- 雕弦:装饰精美的弦乐器。
翻译
单独的帐篷成了双人的室,银河化作雨水的川流。 月亮在特定的夜晚开启,织女星在宵夜悬挂。 灯火辉煌,欢声笑语相互照耀,穿针引线,巧手竞相怜爱。 凄凉而响亮的银河曲调,与凤凰一同进入装饰精美的弦乐器中。
赏析
这首作品描绘了七夕节的浪漫氛围和传统习俗。诗中通过“独帐成双室”和“云河作雨川”等意象,巧妙地表达了七夕节牛郎织女相会的传说。后文中的“镜宫逢夕启”和“梭宇会宵悬”则进一步以月亮和织女星为背景,增添了节日的神秘和浪漫。诗的结尾“凄锵天汉曲,偕凤入雕弦”则通过音乐的描绘,传达了节日的欢乐和对美好生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了七夕节的独特魅力。
黄省曾
明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。
► 960篇诗文
黄省曾的其他作品
- 《 雪后对月和皇甫子循二首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其二十五 陆通 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 新杨柳四首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其七十三 矫慎 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其十三 小臣稷 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 秋日怀武林朋旧一首 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 高士颂九十一首 其四十一 渔父 》 —— [ 明 ] 黄省曾
- 《 秋夜醉起言志七首 》 —— [ 明 ] 黄省曾