送楚瑛上人吴门百花庵阅藏毕归钱塘一首

我闻洛阳记,首阐四二经。 遂使鹿苑言,登此汉氏庭。 世高鼓清波,支娄继芳馨。 建初珊瑚舌,长安凤凰旌。 自此三藏书,灿然若繁星。 楚瑛僧家宝,松萝閟幽扃。 兀然理金篇,廓尔昭心灵。 宛如一粟许,无涯摄沧溟。 春风鹫山吹,忍草忽巳青。 思弄武林水,桃花驾归舲。 人生一世间,去住皆浮萍。 折杨固分手,临岐已忘形。 往说无生法,天花何处零。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洛阳记:指《洛阳伽蓝记》,记载了洛阳佛教寺院的情况。
  • 四二经:指佛教的四十二章经。
  • 鹿苑:指鹿野苑,佛教圣地,传说中佛陀初次说法的地方。
  • 汉氏庭:指汉朝的朝廷。
  • 世高:指东汉时期的佛教翻译家安世高。
  • 支娄:指支娄迦谶,东汉时期的佛教翻译家。
  • 芳馨:芳香,比喻佛教教义的传播。
  • 建初:东汉年号。
  • 珊瑚舌:比喻能言善辩。
  • 长安:汉朝都城,今西安。
  • 凤凰旌:凤凰旗,象征吉祥。
  • 三藏书:指佛教的经、律、论三藏。
  • 松萝:一种植物,常用来形容幽静的环境。
  • 閟幽扃:闭锁的幽深门户。
  • 金篇:指珍贵的佛教经典。
  • 廓尔:开阔,明朗。
  • 一粟许:比喻极小。
  • 摄沧溟:摄,包含;沧溟,大海。
  • 鹫山:指灵鹫山,佛教圣地。
  • 忍草:指佛教中的忍辱草,象征忍耐。
  • 武林水:指杭州的西湖。
  • 桃花驾归舲:桃花,春天的象征;驾归舲,乘船归去。
  • 浮萍:比喻漂泊不定。
  • 折杨:折断的杨柳,象征离别。
  • 忘形:忘我,超脱形骸。
  • 无生法:佛教术语,指超越生死的境界。
  • 天花:佛教中指天上的花,比喻佛法的美妙。

翻译

我听说《洛阳伽蓝记》中,首先阐释了四十二章经。这使得鹿野苑的教言,得以传入汉朝的朝廷。安世高和支娄迦谶等翻译家,继续传播着佛教的芳香。在东汉建初年间,有能言善辩的僧人,长安城中飘扬着象征吉祥的凤凰旗。从此,佛教的经、律、论三藏书籍,如同繁星般灿烂。楚瑛这位僧人,在松萝掩映的幽深寺院中,专心研读珍贵的佛教经典,心灵因此变得开阔明朗。他仿佛能以极小的存在,包含无边的大海。春风吹过灵鹫山,忍辱草忽然变得青翠。他想要在杭州的西湖畔游玩,乘着桃花盛开的船只归去。人生一世,无论是去是留,都如同漂泊的浮萍。在离别之际,折断的杨柳已经足够表达离情,而到了分别的路口,已经忘却了形骸。他将去宣讲超越生死的佛法,那么天上的花又将在何处飘落呢?

赏析

这首诗描绘了楚瑛上人在吴门百花庵研读佛经后,准备归钱塘的情景。诗中通过对佛教经典的赞美和对楚瑛上人修行境界的描述,展现了佛教文化的深厚底蕴和僧人的精神追求。诗的语言典雅,意境深远,通过对自然景物的描绘,如春风、忍草、桃花等,巧妙地融入了佛教的象征意义,表达了诗人对佛教教义的理解和对楚瑛上人的敬仰。同时,诗中也流露出对人生无常和离别的感慨,体现了诗人对生命哲理的深刻思考。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文