秋尽锡公江南回相见

去时正逐飞鸿去,来日还逢是去鸿。 斯世几能怜范叔,有人犹自问洪公。 江涛秋色携双袖,贝叶新诗共一筒。 客梦最怜翻在碛,牛衣依旧耐寒风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锡公:对人的尊称。
  • 贝叶:古代印度人用以写经的树叶。贝叶经多用贝多罗树叶经加工制成,可防虫蛀, 可经久存放。读音:贝(bèi)叶(yè)
  • (qì):沙漠,不生草木的沙石地。
  • 牛衣:用麻或草织的给牛保暖的护被,这里借指贫寒之人的衣服。

翻译

离开的时候正追逐着高飞的大雁离去,回来的日子里又恰逢离去的那只大雁。这世间有几人能怜惜范叔的遭遇,又有几人会像询问洪公那样询问我呢。江涛的秋色被收进了双袖之中,贝叶上的新诗装在同一竹筒里。在客居他乡的梦中最让人怜惜的是身处沙漠之中,贫寒之人依旧穿着那破旧的衣服忍耐着寒冷的风。

赏析

这首诗表达了诗人在江南回还相见时的复杂情感。首联通过“去鸿”“来鸿”的意象,暗示了离别的频繁和时光的流逝。颔联借用范叔和洪公的典故,表达了对世间人情冷暖的感慨,以及自身不被理解和怜惜的无奈。颈联描绘了诗人带着秋色和新诗归来的情景,体现了诗人对自然景色的感受和对文学创作的热爱。尾联则通过“客梦”“碛”“牛衣”等形象,表现了诗人在异乡的漂泊之苦和生活的艰辛,但同时也透露出一种坚韧和忍耐的精神。整首诗意境苍凉,情感深沉,用典恰当,语言简练,生动地展现了诗人的内心世界和生活境遇。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文