寄州来

频年剥啄识相过,古寺寒泉笑语多。 剑影千寻依佛火,书声一半落江波。 每当静夜闻花雨,秪恐雄心裂芰荷。 远碛有怀诗定苦,数篇莫遣雪儿歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剥啄(bō zhuó):敲门声。
  • 芰荷(jì hé):指菱叶与荷叶。

翻译

这些年常常听到敲门声便知道是你来访,在古寺的寒泉边我们有很多欢声笑语。 剑影在千丈佛像的香火旁闪耀,读书声一半落入了江波之中。 每当在寂静的夜晚听到落花如雨的声音,就只担心自己的雄心壮志会像菱叶荷叶一样破裂。 在遥远的沙漠中有感而发写的诗一定饱含艰辛,几首诗不要写成像雪儿歌那样的俚俗之作。

赏析

这首诗是作者寄给州来的作品,表达了作者对过往岁月的回忆以及对未来的一些担忧和期望。诗中通过“频年剥啄识相过”描绘了作者与州来的频繁往来,以及在古寺寒泉边的欢乐时光。“剑影千寻依佛火,书声一半落江波”则营造出一种独特的氛围,将剑影、佛火、书声和江波相结合,富有意境。“每当静夜闻花雨,秪恐雄心裂芰荷”体现了作者在宁静的时刻对自己雄心壮志的担忧,用“花雨”的美好与“雄心裂芰荷”的忧虑形成对比。最后两句则是对州来的诗作表达了期望,希望他的诗能有深刻的内涵,而不是流于俚俗。整首诗情感丰富,意境深远,语言优美。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文