偶成

寒灯一点暂相亲,除梦都应不是真。 开口后来皆作圣,盖棺前此莫论人。 鬼神未到须防独,涓滴虽微便溺身。 纵死定令天亦见,肯教风雨暗青燐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒灯:昏冷的灯火。
  • 暂相亲:暂时与之亲近。
  • 除梦都应不是真:除了在梦中,其他都应该不是真实的。
  • 作圣:成为圣人,这里指轻易地评判他人如同圣人一般。
  • 盖棺:指人死后入殓棺木盖合。
  • 莫论人:不要去议论他人。
  • 防独:在独处时要防备自己的行为。
  • 涓滴(juān dī):点滴的水,比喻细微的事物。
  • 溺身:使自己陷入困境或灾祸。
  • 青燐(lín):人和动物尸体腐烂时分解出的磷化氢,夜间在野地里有时看到的白色带蓝绿色的火焰,俗称鬼火。

翻译

昏冷的灯火一点,暂时与我亲近,除了梦中,都应不是真实的。开口轻易评判他人都认为自己如同圣人一般,但在人死后入殓盖棺之前,不要去议论别人。鬼神尚未到来时,必须在独处时防备自己,即使是细微的水滴,也可能使自己陷入困境。纵然死去,也必定要让上天看见,怎肯让风雨遮蔽那青磷鬼火。

赏析

这首诗富有深刻的哲理和警示意义。首联通过“寒灯一点”营造出一种孤寂冷清的氛围,表达了对现实的一种迷茫和不确定感。颔联告诫人们不要轻易地对他人进行评判,强调了在他人生命结束前都不应妄下定论,体现了一种宽容和尊重的态度。颈联则提醒人们要时刻自我约束,即使是微小的错误也可能带来严重的后果,强调了自律的重要性。尾联表达了一种坚定的信念,即使面对死亡,也要让自己的存在被上天看见,不让风雨遮蔽自己的痕迹,有一种不屈和抗争的精神。整首诗语言简洁,意境深沉,给人以深刻的思考。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文