(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮生:指短暂虚幻的人生。
- 刹(chà):极短的时间 ,瞬间。
- 画楼:装饰华美的楼。
- 陌上:田间小路,这里泛指路上。
翻译
短暂的人生如闪电般瞬间消逝,那华美的画楼终究是辜负了与美人的缘分。不知道来生还有没有相见的机会?若是在路边相逢时,但愿彼此都还如少年时一般美好。
赏析
这首情诗充满了仓央嘉措对情爱的无奈与憧憬。“浮生一刹逝如电”以夸张而形象的手法,感叹人生的短暂和无常,如同闪电般转瞬即逝,这种对时光匆匆的喟叹,增添了全诗的悲凉底色 。“画楼辜负美人缘”则直白地表达了自己对辜负美人情意的遗憾,“画楼”暗示着他身不由己的复杂身份,无奈之中只能错失这段美好情缘。
“未知来生相见否”直接透出他内心对来生再续前缘的不确定和渴望,饱含了深深的眷恋。最后“陌上逢却再少年”营造出一种美好的想象,渴望来生在路边重逢时,彼此仍是青春年少,保留着最初的纯真美好。整首诗尽显仓央嘉措情感的真挚与热烈,用简洁的文字道尽了人间情爱的遗憾与期待 ,让人感受到深深的触动。