(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照原诗的用韵及用韵次序写的诗。
- 欧(ōu)阳雪舟:人名。
- 云出无心:白云自然而然地飘出,没有特别的心思。
- 巢父:传说中尧帝时的隐士,不愿接受尧的让位,隐居在山中。
- 陆机:西晋文学家,吴郡吴县(今江苏苏州)人。陆机出身吴郡陆氏,为孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗第四子,与其弟陆云合称“二陆”。这里以陆机自比,有自谦之意。
- 遮莫:任凭,不管。
翻译
白云自然而然地飘出,仙鹤自在地啼鸣,尘世的尘埃何必弄脏我的衣衫呢。 我想要向东去海边追随巢父那样的隐士,向西到长安却又自愧不如陆机。 我才学浅薄,实在是被当下的世俗所忌讳,年纪渐老,还遗憾兄弟稀少。 在南窗下伴着松风睡上一觉,任凭人间的种种是非。
赏析
这首诗表达了诗人对世俗的超脱态度和对人生的感慨。首联通过描绘云鹤的自在和尘埃的无关,体现了诗人对尘世纷扰的超脱。颔联中,诗人表达了对隐士生活的向往以及对自己才学的自谦。颈联则感慨自己才薄被世俗忌讳,以及年老兄弟稀少的遗憾。尾联以在南窗下伴着松风入眠,不管人间是非作结,表现出诗人对尘世的超脱和对宁静生活的追求。整首诗意境清幽,情感真挚,反映了诗人复杂的内心世界和对人生的思考。