九日齐明府思钦见过

· 谢榛
天涯节序酒樽空,扶杖登高索寞中。 旅雁一声辞朔塞,寒砧几处乱西风。 今嗟白首亲朋隔,旧采黄花儿女同。 慰我羁怀有陶令,非关秋色过篱东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 齐明府:县令的美称,这里指思钦。
  • 节序:节令,节气的顺序。
  • 索寞:形容孤独、寂寞。
  • 朔塞:北方边地。“朔”(shuò)。
  • 寒砧(zhēn):指寒秋的捣衣声。砧,捣衣石。

翻译

在这天涯之地,节气到来之时,酒杯却是空的,我拄着拐杖登高,心中满是孤独寂寞。 旅途中的大雁一声鸣叫,辞别了北方边地,几处传来的寒秋捣衣声在西风中杂乱响起。 如今可叹我已白发苍苍,亲朋好友相隔甚远,想起旧时采摘黄花是和儿女们一起。 能安慰我这羁旅心怀的有陶令,并不是因为东篱东边那迷人的秋色。

赏析

这首诗以重阳节为背景,抒发了诗人的孤独寂寞和对亲朋好友的思念之情。首联通过“酒樽空”和“索寞中”,表现出诗人在佳节时的孤独感。颔联中“旅雁”“寒砧”等景象,增添了凄凉的氛围。颈联则表达了诗人对往昔与儿女一同采花的怀念,以及对如今亲朋离散的感慨。尾联以陶令自比,强调内心的慰藉并非来自秋色,而是一种超脱的心境。整首诗情景交融,情感真挚,语言简练而富有意境。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文