送杨侍御按真定

· 谢榛
君从淮海动威声,燕赵乘春复此行。 世事忧深持白简,天骄乱后惜苍生。 马经滹水鱼龙避,霜下恒山道路清。 遥夜乌啼何限思,坐看孤月度严城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :有巡视、考查之意。
  • 真定:古县名,今河北正定。
  • 淮海:指扬州一带。
  • 威声:威严的声誉。
  • 白简:古代弹劾官员的奏章。
  • 天骄:此指北方少数民族。
  • 滹(hū)水:即滹沱河。
  • 恒山:五岳中的北岳。

翻译

你在扬州一带就树立起威严的声名,在春天又前往燕赵之地这一趟行程。对世事深深忧虑而手持弹劾的奏章,在北方少数民族动乱后怜惜百姓。马经过滹沱河连鱼龙都躲避,霜落于恒山使得道路清静。遥远的夜里乌鸦啼叫勾起无尽的思念,坐着看孤单的月亮越过威严的城池。

赏析

这首诗是送别杨侍御到真定去任职的作品。首联点明杨侍御的威名及此行去向。颔联体现出杨侍御对国事的忧心和对百姓的关爱,突出其正直的为官品质。颈联通过写其出行的威严和道路的景象,烘托出一种庄重的氛围。尾联则通过乌啼和孤月,营造出一种深邃的意境,表达出作者对友人的思念以及对友人此去的一种牵挂之情。全诗感情真挚,在描写杨侍御赴任情景的同时,也蕴含着作者对友人深深的祝福与关切。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文