(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 殊(shū):很,极。
- 寐(mèi):睡,睡着。
- 楚骚:《楚辞》及其所代表的文化传统,也称骚体,本为楚地的诗歌形式,以屈原的《离骚》为代表。
- 燕侠:指古代燕地的侠义之士。
翻译
夜晚来临,我很是难以入睡,心中涌起百般感慨,包含着古往今来的种种情绪。大道在《楚辞》中被重视,而我已年老,不复燕地侠义之士的那种豪迈轻狂。庭院中回荡着清爽的气息,风雨声中,已经消逝了残夜的更声。有多少人倚靠在枕头上,心中有着别样的思虑。
赏析
这首诗以“夜雨”为背景,抒发了诗人内心复杂的情感。首联“夜来殊不寐,百感古今情”,直接点明了诗人在夜晚无法入眠,心中充满了各种情感。颔联“道在楚骚重,年衰燕侠轻”,通过对比《楚辞》中对“道”的重视和自己年老后不再有燕侠的那种豪迈,表达了诗人对时光流逝和人生变化的感慨。颈联“轩庭回爽气,风雨失残更”,描绘了庭院中的清爽气息和风雨中消逝的更声,营造出一种清冷的氛围。尾联“多少人欹枕,中心别有营”,则进一步深化了主题,暗示了不仅是诗人自己,许多人在夜晚都有着各自的心事和思虑。整首诗意境深沉,情感真挚,通过对自然景象和内心感受的描写,展现了诗人对人生的思考和感悟。