(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逆旅:旅馆。(“逆”读作“nì”)
- 殊:不同。
- 蓝山:这里指作者所在的地方,山名,也可能代指美好的景色。
- 丹鼎:炼丹的鼎,这里指道家的修炼之事。(“鼎”读作“dǐng”)
- 葛井:葛仲温那里的井,此处代指葛仲温所在之地。
翻译
人到中年相识的人很少有亲密的,你来到我这旅馆之中,我从不嫌你来的次数多。 不论身份贵贱,我们都已白发苍苍,田园之中有地方可以躲避世俗的纷扰。 让我们在这美好的月色下尽情畅饮,你我各自在自己的地方感受不同的美好春光。 更相约明年一同在钓石边相聚,那时桃花溪上会有我们两个戴着乌巾的人。
赏析
这首诗以朴实的语言表达了诗人与葛仲温之间的深厚情谊。诗的首联写人到中年,真正亲近的朋友不多,而葛仲温的到来让诗人感到欣喜,也体现了他们之间的友情不受世俗的拘束。颔联通过“贵贱虽殊皆白发”表达了人生无常,无论地位高低,最终都会老去的感慨,同时“田园有处避红尘”则表现出他们对田园生活的向往,希望能在那里摆脱世俗的纷扰。颈联“玉壶且醉蓝山月,丹鼎须分葛井春”通过描写饮酒赏月和道家修炼之事,展现出一种超脱尘世的心境。尾联“更约明年同钓石,桃花溪上两乌巾”则进一步表达了诗人对未来的期待,相约明年再次相聚,共同享受闲适的时光,体现了诗人对友情的珍视和对美好生活的向往。整首诗情感真挚,意境清幽,语言自然流畅,给人以美好的感受。