(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 藜杖(lí zhàng):用藜的老茎做的手杖。藜,一种草本植物,茎直立,嫩叶可吃,茎可以做拐杖。
- 冲寒:冒着寒冷。
- 故山:故乡的山,这里指修行的地方。
- 苍精佩:道士的一种佩饰。
- 紫气:古人认为紫气是祥瑞之气,这里指道士的祥瑞之象。
- 遗蜕(yí tuì):道家指道士死后留下的形骸。
翻译
道士告别我前往江西,他手持藜杖冒着寒冷前行。 长久地怀念故乡山中的美好风月,又惊讶归来时两鬓已增添了雪霜。 邻居老人在远处等候,身上佩戴着苍精佩;关吏预先知道会有紫气显现,正翘首以盼。 如果路过新城,麻烦帮我打听一下,听说月间那里有道士留下的形骸在金蟾那里。
赏析
这首诗描绘了康鍊师归上方观的情景。首联通过“藜杖冲寒手自拈”的描写,表现出康鍊师不畏寒冷、坚定前行的形象。颔联表达了他对故山的思念以及时光流逝的感慨。颈联通过邻翁的远候和关吏的先知,侧面烘托出康鍊师的不凡。尾联则传达出诗人对康鍊师的关切以及对新城情况的好奇。整首诗意境清幽,富有层次感,既展现了康鍊师的修行之路,也流露出诗人的情感。