(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宰:主管,治理。
- 南都邑:指南都的城邑(这里的南都可能指某个特定的城市,具体需根据上下文和历史背景来确定)。
- 乌台:指御史台。汉代时御史台外柏树上有很多乌鸦栖息,所以称御史台为乌台。
- 讵(jù):岂,怎。
- 宦情:指做官的志趣、意愿。
翻译
在南都城邑担任地方长官已经很久了,御史台虽然有空缺,却没人推荐我去任职。怎料到人心世事如此巧妙,反而使得我对做官的兴致变得疏远了。梅花与白雪相互映衬,显得清美,山间的云彩恬淡自在。春天大江的水已经开始流动了,应该会有从北方来的鱼吧。
赏析
这首诗表达了诗人对自己仕途的感慨和对自然景色的欣赏。诗的前两句,诗人感慨自己虽久任地方官,但未能得到更高的举荐,体现了对仕途的些许无奈。“讵知人事巧,翻使宦情疏”则进一步表达了对世事变幻和官场复杂的认识,这种认识使得诗人对做官的热情有所减退。后两句通过描绘梅雪相映、山云自如的自然景象,以及大江春水和北来鱼的想象,营造出一种宁静、美好的氛围,也在一定程度上舒缓了前面表达的郁闷情绪,表现出诗人对自然的热爱和对宁静生活的向往。整首诗情景交融,语言简洁而富有意境。