吴子仁氏有斑竹杖藏之数年矣文彩烨然坚劲可爱近以赠仲温葛先生葛公得之甚喜登山临水之兴浩然不可遏也过余求诗为赋二律
前得修篁滴沥斑,湘妃泪洒几时乾。
蛟龙变化休临水,虎豹文章本在山。
孤干自怜高节迈,虚心相倚暮年安。
花村酒熟邀皆去,乌帽春风酩酊还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 烨(yè)然:光彩鲜明的样子。
- 修篁(huáng):修长的竹子。
- 滴沥:水下滴貌。
- 湘妃:传说中舜的两个妃子娥皇、女英,死后成为湘水之神,这里指斑竹上的斑点像湘妃的泪痕。
翻译
此前得到一根修长的竹子,上面有水滴般的斑斓痕迹,那像湘妃泪洒形成的斑点,不知何时才能干涸。 蛟龙变化后就不应再靠近水,虎豹的皮毛花纹原本是在山中形成的。 这根孤独的竹子为自己的高风亮节而自豪,以虚心的姿态相互倚靠,到了暮年也能安然自在。 在花村酒酿好时邀请大家都去,戴着乌帽在春风中沉醉而归。
赏析
这首诗围绕着吴子仁的斑竹杖展开,先写斑竹杖的来历和外观,将其斑点联想为湘妃泪洒的痕迹,增添了一份神秘和凄美的色彩。接着通过蛟龙、虎豹的比喻,表达了对竹子原本生长环境的思考,也暗示了事物应保持其本真和特性。后面描述竹子的高节和虚心,以及它在暮年时的安然,体现了对竹子品德的赞美。最后提到在花村饮酒作乐的情景,展现出一种闲适愉悦的氛围。整首诗以斑竹杖为线索,融合了自然景观、生物形象和人物活动,寓意丰富,意境优美,表达了诗人对竹子的喜爱和对生活的积极态度。