北望有感寄梁公济陈宪卿张子畏万言卿四职方

· 谢榛
直北云霄几度看,燕京不异汉长安。 边关飞檄黄尘惨,吴越连兵白日寒。 画策应知司马重,抡才转见职方难。 古来久将功名定,好向彤廷议筑坛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 直北:正北。
  • 云霄:高空。
  • 燕京:今北京,曾为辽、金、元、明的都城。
  • 飞檄(xí):紧急文书,古时用以迅速传递军事信息。(檄,古代用以征召、晓谕或声讨的文书)
  • :指江苏一带。
  • :指浙江一带。
  • 司马:古代官名,掌管军事。
  • 抡才:选拔人才。
  • 彤廷:朝廷。

翻译

多次遥望正北的高空,燕京和汉时的长安没有什么不同。 边关传来的紧急文书上黄尘惨然,吴地和越地战火连绵,白日里都让人感到寒冷。 出谋划策应当知道司马一职的重要,选拔人才更能看出职方之官的艰难。 自古以来,长久担任将领才能确定功业和名声,应当好好地向朝廷建议筑坛拜将。

赏析

这首诗从对燕京的描绘入手,表现出当时国家的局势。诗人通过描述边关的紧急情况和吴越地区的战乱,展现出战争的紧张和残酷。诗中强调了司马的重要性以及选拔人才的困难,最后表达了应该重视将领的作用,向朝廷建议筑坛拜将,以期望能够平定战乱,建立功业。整首诗意境深沉,反映了诗人对国家命运的关注和担忧,以及对解决战乱问题的期望。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文