贺瞻度司理晋廷评以扶萍庵先生榇还里赋此志别
古之独行人,治不尚其名。
以孝为治本,慈卫发天诚。
潮山凌阜耳,潮水仅盈盈。
有公巨灵蹠,山耸水则泓。
察公落落志,贵以先民程。
守道以守官,豹饰俨葱珩。
秩理最仍理,持之天下平。
譬诸手与器,相习得其平。
庭坚信才子,天心不可明。
严冬雨雪下,鸡骨支短擎。
麻衣揖昌黎,白马出孤城。
遥遥京岘路,离离别绪萦。
青舫沧江上,手泽摇素旌。
公来潮山寺,公去潮水清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榇(chèn):棺材。
- 独行人:特立独行的人。
- 阜(fù):土山。
- 巨灵蹠(zhí):巨灵神的大脚。蹠,脚掌。
- 泓(hóng):水深而广。
- 落落:豁达、开朗的样子。
- 先民程:先人的榜样或典范。
- 守官:坚守官职的职责。
- 豹饰:以豹皮为饰,是古时大官的服饰。
- 葱珩(héng):青色的佩玉。
- 秩理:治理的秩序和条理。
翻译
古代那些特立独行的人,治理国家不崇尚虚名。 将孝道作为治国的根本,慈爱和护卫发自内心的真诚。 潮山高耸像土阜一般,潮水也只是微微荡漾。 有您这位像巨灵神一样的人物,山高耸则水就深广。 观察您豁达的志向,重视以先人为榜样和典范。 坚守道义来履行官职,身着大官的服饰,庄严地佩戴着青色佩玉。 治理的秩序最为重要,持守着它才能使天下太平。 就如同手和器具一样,相互配合才能达到平衡。 庭院深深,坚信您是一位才子,但天意难以捉摸。 严寒的冬天,雨雪纷纷落下,您像鸡骨般瘦弱却支撑着前行。 身着麻衣向昌黎作揖告别,骑着白马走出孤城。 遥远的京岘路,离别的思绪萦绕心头。 在沧江上的青色船舫中,您的遗物随风摇动着白色的旌旗。 您来到潮山寺庙,您离去后潮水也变得清澈了。
赏析
这首诗是为送别贺瞻度司理晋廷评运扶萍庵先生的灵柩回乡而作,表达了对贺瞻度的赞美和离别的不舍。诗中先强调了孝道和真诚的重要性,然后通过对潮山、潮水的描写,引出对贺瞻度的赞美,称他有像巨灵神一样的力量和影响力。接着描述了他的志向、品德和治理才能,认为他坚守道义、以先人为榜样,能够使天下太平。诗中还表达了对贺瞻度的敬佩和对命运的感慨,最后通过描写他的离去和潮水的变化,烘托出离别的悲伤氛围。整首诗语言古朴,意境深远,情感真挚,是一首富有感染力的送别诗。