雨中怀子冶兼善

· 蓝仁
去年秋社别,今雨草堂思。 衰病难为况,暌离已许时。 连床谈旧事,对酒诵新诗。 清夜檐花落,休忘郑老期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋社(qiū shè):古代秋季祭祀土神的日子。
  • 暌离(kuí lí):离别。

翻译

去年在秋社的时候分别,今日在雨中的草堂思念着你。我身体衰弱又多病,情况很艰难,我们已经分别了很长时间。想起我们曾在同一张床上谈论过去的事情,对着美酒诵读新写的诗。在这清静的夜晚,房檐上的花朵飘落,别忘了我们像郑老那样的约定啊。

赏析

这首诗以细腻的笔触表达了诗人对友人的思念之情。开篇通过回忆去年秋社的分别,引出今日雨中在草堂的思念,奠定了情感基调。接着描述自己的衰弱多病和长久的离别,更增添了思念的愁苦。然后回忆起与友人连床谈旧事、对酒诵新诗的美好时光,进一步深化了对友人的思念。最后以清夜檐花落的景象,烘托出一种宁静而忧伤的氛围,并提到不要忘记彼此的约定,表达了对友情的珍视和对再次相聚的期待。整首诗情感真挚,语言质朴,意境深远,将诗人对友人的思念之情表现得淋漓尽致。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文