题夏少卿霞天过雨竹
我昔少小湖海游,孤舟曾溯湘之流。
钟龙两岸翠欲动,雨声叶叶吟清秋。
拥衾篷底睡不足,梦起寒惊如轧玉。
千枝万枝湿未乾,都与澄江混晴绿。
须臾霁色江天空,夕阳疏影摇玲珑。
清阴过岸到吟席,徐觉飒飒生凉风。
今朝偶见太常笔,坐对此君情恍惚。
兴来挥翰为君题,却忆潇湘旧游日。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钟龙:指两岸的竹子。
- 轧玉:形容雨声清脆,如同玉石相击的声音。
- 澄江:清澈的江水。
- 晴绿:晴朗天气下的绿色。
- 太常笔:指夏少卿的画笔,夏少卿曾任太常寺卿。
- 恍惚:心神不定,模糊不清。
翻译
我年轻时曾在湖海间游历,孤舟曾经沿着湘江漂流。两岸的竹子如同钟龙般翠绿欲动,雨声从叶间传来,吟唱着清秋的旋律。我在船篷下拥被而眠,睡眠不足,梦醒时感到寒意袭人,雨声清脆如玉石相击。千枝万枝的竹叶湿润未干,都融入清澈的江水,与晴朗的绿色交融。
不久,天空放晴,夕阳下的疏影摇曳玲珑。清凉的阴影越过岸边,到达我的吟咏之地,缓缓感受到凉风飒飒。今天偶然见到夏少卿的画笔作品,坐在这里,心中感到模糊不清。兴之所至,挥笔为你题诗,却让我回忆起在潇湘的旧日游历。
赏析
这首作品描绘了作者年轻时游历湘江的情景,通过细腻的笔触展现了雨后湘江的清新与宁静。诗中“钟龙两岸翠欲动”形象地描绘了竹子的生机,“轧玉”一词巧妙地以声音传达了雨后的清脆。后文通过对晴后江景的描述,展现了自然的和谐与美丽。最后,作者通过对比今昔,表达了对过去游历的怀念和对夏少卿画作的赞赏。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。