黄湓谣二首

妾家生小住黄湓,乱挽乌云铲著裈; 九月鱼腥湖上熟,自摇兰桨过前村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄湓(pén):地名,具体位置不详,可能为明代的一个村庄或地区。
  • 生小:从小。
  • 乱挽乌云:形容女子随意挽起的发髻,乌云比喻黑发。
  • 铲著裈(kūn):穿着简陋的裤子。铲,简陋;裈,古代的一种裤子。
  • 鱼腥:鱼的气味,这里指鱼。
  • 兰桨:用兰木制成的桨,这里泛指船桨。

翻译

我家从小住在黄湓,我随意挽起乌黑的发髻,穿着简陋的裤子; 九月时,湖上的鱼儿成熟了,我摇着兰木桨,划过水面,前往前面的村庄。

赏析

这首诗描绘了一位居住在黄湓的女子,她生活简朴,举止自然。诗中“乱挽乌云铲著裈”生动地表现了女子的不拘小节和朴素的生活状态。九月鱼腥湖上熟,自摇兰桨过前村”则进一步以季节和动作来描绘女子的生活场景,展现了她与自然的和谐共处以及她对生活的热爱。整首诗语言简练,意境清新,通过对女子生活细节的描写,传达出一种宁静而美好的乡村生活氛围。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文