(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清角:古代一种乐器,这里指悲凉的角声。
- 悲笳:悲凉的笳声,笳是古代的一种乐器。
- 黯然:情绪低落、心情沮丧的样子。
- 沧海:大海。
- 桑田:农田,比喻世事变迁。
- 越王台榭:指越王勾践的宫殿和台阁。
- 风云暗:比喻时局动荡、昏暗。
- 禹会冠裳:指大禹的朝会,冠裳指官员的服饰。
- 日月鲜:比喻政治清明,如日月般明亮。
- 黄屋:古代帝王的车盖,这里指帝王。
- 割据:分裂国家,各自为政。
- 朱弓:红色的弓,古代帝王的象征。
- 依迁:依附变迁。
- 蛟螭窟:蛟和螭的洞穴,比喻荒凉之地。
- 兔苑篇:指汉代文学家班固的《西都赋》中描述的兔园,这里泛指文学作品。
翻译
悲凉的角声和笳声让我心情黯然,常常因为大海的变迁而想起农田的沧桑。越王的宫殿和台阁在风云变幻中显得昏暗,而大禹的朝会则如同日月般明亮。帝王的车盖曾在此建立割据,红色的弓接受后也随着变迁而依附。如今这里只剩下荒凉的蛟螭洞穴,雪夜里我只能吟诵着《兔苑篇》。
赏析
这首作品通过对古代帝王宫殿和朝会的描绘,表达了作者对历史变迁的感慨。诗中运用了对比手法,将越王台榭的风云暗淡与禹会冠裳的日月鲜明相对照,突出了历史的沧桑和时局的动荡。后两句则通过黄屋、朱弓的意象,暗示了帝王的兴衰更迭。最后以蛟螭窟的荒凉和《兔苑篇》的吟咏作结,抒发了作者对往昔辉煌的怀念和对现实冷落的无奈。

张煌言
张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。
清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。
其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。
► 507篇诗文